RUDE FRIEND GREETINGS
チャプター1.
友達へのくだけた挨拶
Extremely Rude English Greetings (Close Friends Only)
非常にくだけた英語の挨拶*仲が良い友人のみに使えます。
In many western countries, younger people can sometimes greet closefriends quite rudely.
欧米諸国では、若い方は仲のいい友達にかなりくだけた挨拶をします。
The rude greeting can represent a strong bond
くだけた挨拶は強い絆を表現できる。
It also serves to provide a background of humour to the interaction.
それと、交流・ふれあいに対してヒュー モアな一面を伝えるのにも役に立ちます。
Rude greetings are to be used only in close friendship.
くだけた挨拶は、仲のいい友達関係でのみ使われます。
Otherwise,
そうしないと
you may risk getting into a fight!
喧嘩に巻き込まれる可能性があります!気を付けて!
When I was a university student and young adult,
僕が大学生の時や若者の時、
my friends and I would routinely greet each other in the following ways:
僕の友達と僕は、日常的に次の方法でお互いに挨拶していました。
- “What's up bitch?”
ビッチ、調子どう?
- “What are you doing asshole?”
お前は何してんの?
If you would like these sentences and the article audio recorded,
もしこちらの文章と音声が欲しいと思った方は
please send me a message on Twitter via Yuichi's account.
バイリンガルゆうのツイッターを通してメッセージを送ってください。よろしくお願いします。
バイリンガルゆうのアカウント↓↓↓